Hey @pudubat
Good to see you back here!
I probably should have mentioned before that manually changing files will break updates. This is because of the way the update uses a git pull to download the latest files from the ITFlow Github repository.
If this is just for the client portal so you can "check the box" that says it must be in French, for now it's probably best to just continue doing what you're doing and manually adjust the text.
Alternatively, you could disable the client portal? Note that any emails sent are still in English, unless you're adjusting these too.
The real long term solution here is for translation to be actually implemented within ITFlow, but it's not high on the list of priorities. It's a feature we definitely want, but there are many others that we (and the community) want more. Even with the PHP function performing translation to all language, adjusting every text string across the entire project is no small feat.
ITFlow is a FOSS project that people contribute their free time to. The way this usually ends up is that people prioritise working on things that are important/interesting to them / their organisations use of the project.
--
If you do manage to get the translation working via the gettext extension, please feel free to raise a pull request to have the code added to ITFlow:
--
I know this probably isn't the answer you were hoping for, but I hope this clarifies why something (that appears simple) still hasn't been added yet 🙂